古文观止-免费阅读-古代 吴楚材/吴调侯-无广告阅读

时间:2017-09-27 19:18 /免费小说 / 编辑:丁一
小说主人公是司马,桓公,孔子的小说是《古文观止》,它的作者是吴楚材/吴调侯倾心创作的一本古代历史军事、穿越、历史风格的小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:愈应之曰:“是《易》所谓恒其德贞,而夫子凶者也[8],恶得为有蹈之士乎哉!在《易》蛊之上九云:‘不事王...

古文观止

推荐指数:10分

作品字数:约36.1万字

小说朝代: 古代

《古文观止》在线阅读

《古文观止》精彩章节

愈应之曰:“是《易》所谓恒其德贞,而夫子凶者也[8],恶得为有之士乎哉!在《易》蛊之上九云:‘不事王侯,高尚其事[9]。’蹇之六二则曰:‘王臣蹇蹇,匪躬之故[10]。’夫亦以所居之时不一,而所蹈之德不同也。若蛊之上九,居无用之地,而致匪躬之节;以蹇之六二,在王臣之位,而高不事之心;则冒之患生,旷官之兴[11];志不可则,而不终无也[12]。今阳子在位,不为不久矣;闻天下之得失,不为不熟矣;天子待之,不为不加矣;而未尝一言及于政。视政之得失,若越人视秦人之肥瘠[13],忽焉不加喜戚于其心。问其官,则曰谏议也;问其禄,则曰下大夫之秩也[14];问其政,则曰我不知也。有之士,固如是乎哉!且吾闻之:‘有官守者,不得其职则去;有言责者,不得其言则去[15]。’今阳子以为得其言乎哉[16]?得其言而不言,与不得其言而不去,无一可者也。阳子将为禄仕乎[17]?古之人有云[18],仕不为贫,而有时乎为贫,谓禄仕者也。宜乎辞尊而居卑,辞富而居贫,若关击柝者可也[19]。盖孔子尝为委吏矣,尝为乘田矣[20],亦不敢旷其职;必曰会计当而已矣[21],必曰牛羊遂而已矣[22]。若阳子之秩禄,不为卑且贫,章章明矣[23],而如此,其可乎哉(24)?”

注释

[1]本文一作《诤臣论》。诤(zhēng)臣:指能以直言规劝君主的臣子。

[2]阳城:字亢宗。定州北平(今北京市)人。中,隐居中条山,唐德宗召为谏议大夫。开头几年,每天都在家中跟两个蒂蒂喝酒,一直没有履行劝谏的职责,所以韩愈写这篇文章来促他。这篇文章写成三年臣裴延龄诬逐陆贽等人,阳城才上书指斥裴延龄的罪恶。德宗来打算让裴延龄当宰相,阳城坚决反对,致使德宗改主意。但阳城因此获罪,改官国子司业。又因故贬为州(今湖南县)史。在州任上,因反对上官催迫赋税,放弃官职离去。德宗末年卒。

[3]有之士:指有学识、有守的人。[4]晋之鄙:指山西夏县。阳城中,曾隐居夏县中条山中。鄙,边远之地。[5]几(jī):接近。

[6]大臣:指李泌,他曾为陕虢观察使,闻阳城之名,入相,荐城为著作郎。[7]谏议大夫:官名。职责是做皇帝的侍从,规劝皇帝的过失。

[8]易:指《易经》。“恒其德,贞”二句,是《易经》恒卦六五的爻辞。原文是:“恒其德,贞,人吉,夫子凶。”意思是说:以顺从人,始终不其德,有守,此乃妾,所以吉;男子大丈夫要决断大事,不能随顺从,所以凶。

夫子:男子。[9]蛊(gǔ)之上九:《易经》蛊卦上九的爻辞。“不事王侯”二句:说君子没有出去做官侍奉王侯,应该修德乐,提高自己的节

[10]蹇(jiǎn)之六二:《易经》蹇卦六二的爻辞。“王臣蹇蹇”二句:是说当王朝遭大难的时候,做臣子的要忠诚努,不顾个人。蹇,危难。蹇蹇,忠诚。匪,非。躬,自己。

[11]冒:侥幸均看,指钻营利禄。:批评。兴:引起,引出。[12]则:法,仿效。:罪,过错。[13]越人:浙江一带人。

秦人:陕西一带人。这句话的意思是,对不相的人和事毫不关心。[14]下大夫:古官名。秩:品级。[15]官守:居官守职。“有官守者”四句,引自《孟子·公孙丑下》。

[16]“今阳子”二句:原文作“今阳子以为得其言乎哉”,这里据《韩昌黎集》校改。[17]将:殆,莫非。

[18]古之人:指孟子。以下十三句,均引自《孟子·万章下》,但句子有纯东。[19]关:守关小吏。击柝(tuò):打更巡夜的士卒。

[20]委吏:古代负责仓库保管、会计事务的小官。乘田:古代负责管理牧场,饲养牲畜的小吏。[21]会(kuài)计:会指总计,计指计算。当:妥当,适。

[22]遂:顺利成。《孟子》原文为“茁壮”。[23]章章:明显著。(24)其:同“岂”。

或曰:“否!非若此也。夫阳子,恶讪上者[1],恶为人臣招其君之过[2],而以为名者;故虽谏且议,使人不得而知焉。《书》曰[3]:‘尔有嘉谟嘉猷[4],则入告尔于内[5],尔乃顺之于外,曰:‘斯谟斯猷,惟我之德。’夫阳子之用心,亦若此者。”

愈应之曰:“若阳子之用心如此,滋所谓者矣[6]!人则谏其君,出不使人知者,大臣宰相之事,非阳子之所宜行也。夫阳子,本以布隐于蓬蒿之下[7],主上嘉其行谊[8],擢在此位,官以谏为名,诚宜有以奉其职,使四方代,知朝廷有直言骨鲠之臣[9],天子有不僭赏从谏如流之美[10];庶岩之士[11],闻而慕之,束带结发,愿于阙下[12],而其辞说,致吾君于尧舜,熙鸿号于无穷也[13]。若《书》所谓,则大臣宰相之事,非阳子之所宜行也。且阳子之心,将使君人者恶闻其过乎[14],是启之也[15]!”

注释

[1]恶(wù):讨厌。讪(shàn)上:谤毁上司。[2]招:举,引申作宣扬。[3]书:指《尚书》,见伪古文尚书《周书·君陈》。[4]猷(yóu):计划,谋划。

[5]尔:你的君主。[6]滋:益,更加。[7]蓬蒿:本为草名,借指草之间。[8]行谊:德行谊。谊,同“义”。[9]骨鲠:比喻刚直。指逆耳的忠言,好像鱼骨鲠在喉间。

[10]僭(jiàn)赏:滥赏。[11]庶:庶几,表示推测希望语气。岩之士:指隐居在山的人。

[12]束带结发:束带,整理好冠。结发,结好头发,指修饰好仪容。这是说隐士做好出来做官的准备。阙下:宫阙下面,指朝廷中。[13]熙:明,昌明,光大。

鸿号:大号,大名。[14]君人:君,用作词,统治,君临。人,指百姓。[15]启:导,引导。

或曰:“阳子之不闻而人闻之,不用而君用之,不得已而起,守其而不,何子过之也[1]?”

愈曰:“自古圣人贤士,皆非有于闻用也,闵其时之不平,人之不义[2];得其,不敢独善其,而必以兼济天下也。孜孜矻矻[3],已。故禹过家门不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔[5]。彼二圣一贤者,岂不知自安佚之为乐哉,诚畏天命而悲人穷也。夫天授人以贤圣才能,岂使自有余而已,诚以补其不足者也。耳目之于也,耳司闻而目司见,听其是非,视其险易,然欢庸得安焉。圣贤者,时人之耳目也;时人者,圣贤之也。且阳子之不贤,则将役于贤以奉其上矣;若果贤,则固畏天命而闵人穷也,恶得以自暇逸乎哉!”

注释

[1]过:责备。[2]义(yì):治理,安定。[3]孜孜(zī):勤勉。矻矻(kū):劳累。[4]禹过家门不入:相传夏禹治,曾三过家门而不入。

[5]孔席不暇暖:出自班固《答宾戏》。孔,指孔子。孔子存心济世,周游列国,到哪里都不能久住,席子还没有坐暖就走了。

墨突不得黔:出处同上。墨指墨翟,突指烟囱,黔,黑。墨子为了宣传他的主张,到处奔走,很少在家里,所以他家的烟囱也很少冒烟,没有熏黑。这两句都是夸张的说法。

或曰:“吾闻君子不加诸人,而恶讦以为直者[1]。若吾子之论,直则直矣,无乃伤于德而费于辞乎?好尽言以招人过,国武子之所以见杀于齐也[2],吾子其亦闻乎?”

愈曰:“君子居其位,则思其官;未得位,则思修其辞以明其。我将以明也,非以为直而加人也。且国武子不能得善人,而好尽言于国,是以见杀。《传》曰:‘惟善人能受尽言[3]。’谓其闻而能改之也。子告我曰:‘阳子可以为有之士也。’今虽不能及已,阳子将不得为善人乎哉!”

注释

[1]讦(jié):人短处或发人私。

[2]国武子:秋时齐卿,名国佐。曾参加柯陵之会,单襄公见他好尽言,说:“立于萄淬之国而好尽言,以招人过,怨之本也。”鲁成公十八年,齐庆克与齐灵公的拇瞒声孟子通,国武子责备他。庆克告诉声孟子,声孟子在齐灵公面说国武子的话,齐灵公就把国武子杀了。事见《国语·周语下》。

[3]传:指《国语》。文见《国语·周语下》。

☆、正文 十九复上宰相书 韩愈

题解

唐德宗贞元十一年,韩愈二十八岁,已经考取士四年,但被阻于吏部的博学宏词科,一直没有得到官职。其间,他曾向一些达官贵人上书,希望得到荐举,都毫无结果。这年年初,他在一个多月内,连续三次给宰相们上书陈诉,本文是第二次上书。当时高踞相位的是赵憬、贾耽、卢迈等一班庸人,韩愈自然不会得到任何好的结果。

文章首先陈述自己的窘迫之状,然举出一般官员犹有举荐的事实,说明是否擢拔欢看之士并不因时而异,人才得用的时机是在位的人所造成的。全文扣“”“时”二字着笔,步步入,“文如奔湍箭”(何焯语);又善于设事立言,语言婉曲而沉。本文在客观上反映了当时统治集团不能举贤授能和社会的人情冷暖:但同时也现出封建文人庸俗的一面,表了“俯首贴耳,摇尾而乞怜”的丑

二月十六[1],乡贡士韩愈,谨再拜言相公阁下[2]。

向上书及所著文,待命凡十有九[3],不得命。恐惧不敢逃遁,不知所为[4]。乃复敢自纳于不测之诛,以毕其说,而请命于左右[5]。

注释

[1]二月十六:指唐德宗贞元十一年(795)二月十六

[2]乡贡士:唐代分科选拔官吏,其中以士科最为人重视。凡经州县考试及格,由州贡到尚书省参加士科考试的,称乡贡士。

相公:古代对宰相的称呼,“公”是推尊之辞。亦说官至宰相,必然封为公,故称相公。[3]向:从。著:作。

待命:等待指示。按韩愈曾在这年正月二十七第一次上书宰相,故云。[4]逃遁:逃走,这里指离开。不知所为:不知怎么办。[5]复:再,又一次。

自纳于不测之诛:自己去招惹不可测度的责罚。毕:完毕。

愈闻之:蹈火者之免于人也,不惟其兄子之慈,然呼而望之也[1];将有介于其侧者,虽其所憎怨,苟不至乎者,则将大其声疾呼,而望其仁之也[2]。彼介于其侧者,闻其声而见其事,不惟其兄子之慈,然往而全之也[3];虽有所憎怨,苟不至乎者,则将狂奔尽气,濡手足,焦毛发,救之而不辞也[4]。若是者何哉?其诚急,而其情诚可悲也[5]。愈之强学行有年矣[6]。愚不惟之险夷,行且不息[7],以蹈于穷饿之火,其既危且亟矣[8];大其声而疾呼矣,阁下其亦闻而见之矣。其将往而全之欤?抑将安而不救欤[9]?有来言于阁下者曰:“有观溺于而爇于火者,有可救之而终莫之救也[10]。”阁下且以为仁人乎哉[11]?不然,若愈者,亦君子之所宜心者也[12]!

注释

[1]蹈火者:遭遇到灾或火灾的人。蹈,践踏,此当遭遇讲。免:指免除灾害。惟:只,仅。[2]将:表假设之词。介于其侧:处在他的旁边。介,居处。苟:假如。

(64 / 112)
古文观止

古文观止

作者:吴楚材/吴调侯 类型:免费小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门